Pegaso Traduzioni è da sempre impegnata ad individuare la risposta più efficace alle esigenze di traduzione delle aziende che operano nel mercato globale con un’offerta in un centinaio di lingue grazie ad un team di traduttori madrelingua selezionati in base alle specifiche competenze. I nostri settori di lavoro spaziano dalla documentazione tecnica professionale che comprende manuali uso e manutenzione, elenchi ricambi, guide utente, capitolati tecnici, gare d’appalto, brevetti ai comunicati stampa, testi commerciali, brochure, fino ai documenti economico-finanziari, bilanci, manuali del sistema qualità, contratti, traduzioni giurate, pubblicazioni, presentazioni pubblicitarie e per convention, siti Web.

Il metodo di lavoro di Pegaso Traduzioni all’insegna della massima snellezza ed efficienza:

Non appena il vostro testo arriva nelle caselle di posta elettronica di Pegaso Traduzioni, il progetto è preso in carico da un project manager al quale è affidato il coordinamento fra traduttore, revisore e cliente. Nei progetti multilingue, il project manager ha la responsabilità generale del progetto ed è la persona di riferimento per il cliente. Questa figura è in grado di gestire e pianificare i tempi di traduzione nel pieno rispetto della consegna chiesta dal cliente.

Quindi il testo viene assegnato al traduttore selezionato che si avvale, tra gli altri strumenti di lavoro, di memorie e database personalizzati, contenenti la terminologia tecnica specifica utilizzata per un determinato settore o un determinato cliente. Nel corso del lavoro il traduttore può contare sulla consulenza di esperti in vari settori e assistenza in campo informatico.

Una volta completato il lavoro di traduzione entra in campo la figura del revisore che ha il compito di controllare la traduzione eseguita dal traduttore in termini di integrità, correttezza grammaticale, stilistica, terminologica e di interpretazione. Questi si occupa anche di fare approvare al cliente le nuove scelte terminologiche e di aggiornare le memorie di lavoro così da garantire l'uniformità e la coerenza trasversale della terminologia tecnica nelle traduzioni di diverse tipologie di testi eseguite per uno stesso cliente.

I vostri files verranno sovrascritti nella lingua desiderata mantenendo inalterate tutte le impaginazioni e i layout grafici dei vostri documenti.

Tutti gli step sopra descritti sono sempre realizzati nella massima riservatezza delle informazioni forniteci.

I Project Manager di Pegaso Traduzioni sono a vostra disposizione per maggiori dettagli sulle soluzioni offerte.

Contattali ora per maggiori informazioni (link a email info@pegasotraduzioni.it) e per richiedere un preventivo gratuito (link a form preventivo)

Top Preventivo

Informativa

Utilizziamo cookie o tecnologie simili per finalità tecniche e, con il tuo consenso, anche per altre finalità come specificato nella cookie policy.

Puoi acconsentire all'utilizzo di tali tecnologie utilizzando il pulsante "Accetta tutti". Fino a che non sceglierai una opzione utilizzeremo solo i cookie tecnici e necessari.