Legalizaciones

Legalizaciones

asseveraz

Autenticación y legalización de documentos – Traducciones juradas

A petición de los interesados Pegaso Traduzioni puede prestar el servicio de autenticación de las traducciones a todos los idiomas en caso de que las autoridades italianas o de países extranjeros pidan un carácter oficial al documento que se traduce, para que así conserve el valor legal del documento inicial. El acta final está constituida por un fascículo que contiene el documento original, la traducción y el acta de juramento. Las traducciones juradas están sujetas al impuesto de sello de € 16,00 cada 4 páginas (de no más de 25 líneas cada una) del documento traducido, incluyendo el acta de juramento, que está sujeta a un derecho fijo de € 3,68.

Ejemplos de traducciones juradas:
• Visorios y certificados de la Cámara de Comercio, Industria, Artesanía y Agricultura, Balances societarios, notas integrativas
• Sentencias, poderes, contratos y escrituras notariales
• Patentes y pólizas de seguro
• Títulos de estudio, graduaciones universitarias, certificados de formación profesional
• Publicaciones científicas y hojas descriptivas

La traducción legalizada en cambio puede resultar necesaria cuando los documentos traducidos tienen que presentarse a autoridades de determinados países extranjeros, especialmente países que no pertenecen a la Unión Europea. El documento, anteriormente autenticado, se legaliza con la Apostilla de la Haya que está constituida por un sello específico que certifica la autenticidad del documento y la calidad legal de la Autoridad que lo expide. Este procedimiento se realiza a cargo de la Fiscalía de la República con sede en el Tribunal ordinario y requiere un tiempo mínimo de entrega de tres días.

 

El hombre es el que nos hace creer el juramento y no el juramento al hombre.

Eschilo

 

 

Utilizamos las cookies para mejorar tu experiencia de usuario. Continuando la navegación aceptas el uso de cookies. Más información.