Preguntas frecuentes

Información Útil
¿Cómo se articulan las fases de trabajo?

Las fases de Traducción + Edición + Corrección de borradores cubren las tres fases más comunes de nuestro flujo de trabajo.

¿Qué significa Edición?
¿Qué se entiende con corrección de borradores?
¿Sus traductores son nativohablantes?
¿Dónde trabajan sus traductores?
¿Cuáles idiomas ofrecen?
¿Cómo puedo entregarles los documentos para la traducción?
¿Cómo puedo enviar un archivo de dimensiones mayores de 10 Mb?
¿Con cuáles formatos de documentos pueden trabajar?
¿Para Ustedes es posible mantener la estructura gráfica de los documentos?
¿Con cuáles tiempos estará lista mi traducción?
¿Ustedes ofrecen traducciones juradas o legalizadas?
¿Ustedes ofrecen servicios de interpretación?
¿Cómo seleccionan sus traductores?
¿Cuáles garantías ofrecen acerca de la calidad?
¿Cuáles garantías ofrecen por lo que se refiere a la puntualidad de la entrega que se ha acordado?
¿Qué garantía ofrecen acerca del carácter reservado de la información?
¿Puedo darles un feedback sobre la traducción que me entregan?
¿Utilizan sistemas de traducción automática?
¿Quiénes son sus clientes principales?
Presupuestos y política de precios
¿Cómo puedo obtener un presupuesto?

La forma mejor para recibir un presupuesto de traducción es llenar el formulario correspondiente que está presente en la página web o enviar un mensaje de correo electrónico directamente a: info@pegasotraduzioni.it.

¿Cuál es su política de precios?
¿Cómo puedo recibir un presupuesto?
¿Cuáles son las modalidades de envío de su factura?
¿Cuál es el plazo de pago?
¿Cuales son los tipos de pago que utilizan?
Utilizamos las cookies para mejorar tu experiencia de usuario. Continuando la navegación aceptas el uso de cookies. Más información.